Université Paris 8
2 Rue de la Liberté, 93526 Saint-Denis

© Labex Arts-H2H | Mentions légales

Traduire la performance/Performer la traduction

Séminaire

Jeudi 1er juin 2017
14h-16h

Archives Nationales
Salle des commissions n°4
59 rue Guynemer
93383 Pierrefitte-sur-Seine

Métro : Saint-Denis Université (ligne 13)


Le séminaire "Traduire la performance/Performer la traduction" invite des praticiens et des théoriciens à présenter, analyser et étudier ce que la traduction fait à la performance et ce que la performance fait à la traduction. Il s’agit de tenter de penser en dehors des conceptions orthodoxes des langues, pour effectuer des sorties internes à même de permettre de repenser l’objet, la place et la pratique de la traduction dans un contextes performatif, ainsi que la performance au contact de la traduction.


Cette deuxième séance du séminaire portera plus particulièrement sur le geste en général et sur la langue des signes en particulier.


Les deux intervenants seront :
- Olivier Schetrit, Anthropologue, performeur, Chercheur post-doctoral CNRS (CERMES3-PHS/EHESS))
- Vincent Broqua, Professeur de littérature et arts nord-américains, écrivain, traducteur (Université de Paris 8, EA1569 TransCrit)

Sous la direction de :
- Julie Chateauvert, chercheuse postdoctorale (EA1569 TransCrit et affiliée au collectif de recherche sur les langues des signes et les cultures sourdes, EHESS)
- Fanny Catteau, doctorante en linguistique des langues des signes (UMR 7023, Structures formelles du langage et Labex Arts-H2H)

Labex Arts-H2H

Le Laboratoire d’excellence des arts et médiations humaines est lauréat des Investissements d’avenir depuis 2011. Dans ce cadre, les membres développent des recherches selon trois axes majeurs : situations, technologies, hybridations.

Nous suivre